Catálogo

Amosando 37 - 48 de 74
Autor/a
López Lorenzo
Siro
Prologuista
López Vázquez
Ramón
Lingua/s
Galego

Novo volume dos Cadernos Ramón Piñeiro, no que o coñecido ilustrador Siro López avanza no tema do humorismo cervantino (do que xa ten escritos outros volumes) e cuxa máxima expresión amósase no Quixote. Siro é un gran coñecedor do tema que nos presenta neste libro, grazas en parte aos pensadores galeguistas Celestino Fernández de la Vega e Ramón Piñeiro.

9,50 €
Autor/a
Moliére
Lingua/s
Galego

Versión ao galego do Tartufo de Moliére, produción do Centro Dramático Galego estreada no Salón Teatro de Santiago de Compostela en setembro de 2016. Abre a colección "O papel do teatro" para lles dar cabida ás obras producidas polo CDG.
Coeditada pola AGADIC e Positivas, este Tartufo reflexiona desde a comedia sobre os perigos da impostura e do artificio poñendo o foco sobre aquelas persoas que posúen a capacidade de detectar as debilidades e vulnerabilidade dos demais, para as empregar no seu beneficio.

24,50 €
Editor/a literario/a
González González
Manuel
Lingua/s
Galego

Volume no que se recollen diversos traballos lingüísticos, biográficos e bibliográficos que queren honrar a traxectoria vital e académica do profesor Xesús Ferro Ruibal. Estudoso da onomástica galega e fraseólogo internacionalmente recoñecido, Ferro Ruibal é un divulgador incansable da lingua e cultura galegas. O Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades ten a honra de contar co seu saber e o seu indiscutible compromiso, polo que se lle dedica esta colección de traballos como agradecemento.

12,00 €
Autor/a
Almazán
Vicente
Lingua/s
Castelán

Obra publicada no ano 1995 pola Consellería de Cultura e reeditada no ano 1998. Introdúcenos nos itinerarios históricos das peregrinacións en Dinamarca, ao tempo que estuda as pegadas do Camiño e o culto a Santiago na arte e a literatura do país. As peregrinacións a Compostela desde os países escandinavos foron o fío condutor da investigación do seu autor, o profesor, filólogo e historiador Vicente Almazán, membro do Comité Internacional de Expertos do Camiño de Santiago ata o seu falecemento, no ano 2006.

3,00 €
Autor/a
Fedro
Tradutor/a
Carballude Blanco
Xosé
Tradutor/a
Liñeira Reboredo
Xosé Mª
Tradutor/a
García Vilariño
Rosa Mª
Lingua/s
Galego

Versión galega de Fedro, autor clásico latino orixinario de Macedonia.

Prologuista
Cunqueiro
César
Editor/a literario/a
Cochón
Luís
Colaborador/a
Domínguez Mallo
Lorena
Lingua/s
Galego

Saiban cantos estas cartas viren ... é, co subtítulo referido á correspondencia epistolar de Cunqueiro e o seu íntimo amigo Alberto Casal, a terceira contribución do Centro Ramón Piñeiro ao estudo e edición de novos documentos, agora espistolares, que deben contribuír á homenaxe e ao mellor coñecemento da figura de don Álvaro.
Un corpus de sesenta cartas aproximadamente é o núcleo destas páxinas, que contan con textos de César Cunqueiro e Luís Cochón; cunha fermosísima carta de Eduardo Blanco-Amor e, finalmente, tres pouco coñecidos contos do mesmo Cunqueiro. O conxunto variado e novidoso ofrece, pois, unha valiosa indagación en aspectos da vida e obra do noso universal escritor.

Editor/a literario/a
Cochón Touriño
Xosé Luís
Editor/a literario/a
Alonso Girgado
Luís
Colaborador/a
Piñeiro Pais
Laura
Colaborador/a
Pousada Pardo
Verónica
Autor/a
Acuña, "et al" Trabazo
Ana
Lingua/s
Galego

Co título de "Manuel María: cecais hai unha luz. Memorabilia", o Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades publica este libro de homenaxe ao poeta chairego Manuel María, ao que neste ano 2016 está dedicado o noso Día das Letras. Contén este volume un total de vinte e sete traballos, de breve e mediana extensión, que indagan na vida e obra do escritor, especialmente no seu amplo corpus poético, que supera os corenta títulos. Pecha a serie de traballos un conxunto epistolar de máis de cincuenta cartas entre o poeta e Ramón Piñeiro.

Libro que nos amosa a estreita relación epistolar que Xosé Neira Vilas mantivo durante anos con Valentín Paz-Andrade, ao que se lle dedicou o Día das Letras Galegas. Tamén mantivo unha intensa correspondencia con Celso Emilio Ferreiro, do que se cumpriron 100 anos do seu nacemento, e da que se extrae a fonda preocupación dos dous escritores por Galicia e a cultura galega a través das 15 cartas que se integran no texto desta obra.

Editor/a literario/a
Alonso Girgado
Luís
Editor/a literario/a
Piñeiro Pais
Laura
Ilustrador/a
Vidales Pousa
Juan
Prologuista
Rodríguez Fer
Claudio
Lingua/s
Galego

Xistral (Lugo, 1949), foi una revista poética creada por Manuel María, o poeta de Outeiro de Rei, xustamente cando tiña vinte anos e aínda non publicara Muiñeiro de brétemas (1950), o seu primeiro poemario. Xistral, que toma o seu nome da Serra do Xistral luguesa, tirou unicamente dous números e foi publicación bilingüe coma todas as daqueles anos da posguerra. Foi unha aventura individual, de xuventude, sen medios económicos. Aínda así, tres grandes nomes da nosa lírica figuran nas súas páxinas: Álvaro Cunqueiro, Luís Pimentel e Aquilino Iglesia Alvariño. Este facsímile recupera unhas páxinas poéticas esquecidas e hoxe inencontrables, xustamente cando o Día das Letras 2016 está dedicado ao seu fundador: Manuel María Fernández Teixeiro.

25,00 €
Autor/a
Albani
Nicola
Lingua/s
Galego

Tradución a galego do manuscrito orixinal titulado "Nicola Albani, Veridica Historia ó sia viaggio da Napoli à S. Giacomo di Galizia” do peregrino italiano do século XVIII Nicola Albani. Trátase dun dos testemuños da literatura odepórica máis salientables da historia das peregrinacións a Compostela.

Editor/a literario/a
Cochón
Luís
Colaborador/a
Domínguez Mallo
Lorena
Colaborador/a
Iglesias Blanco
Anastasio Santos
Ilustrador/a
García Rivas
Xulio
Lingua/s
Galego

A liña de traballo consistente na publicación de material epistolar da autoría de sobranceiras figuras da nosa literatura ou dos nosos estudos filolóxicos, ten unha nova contribución en Cartas a Fermín Penzol, quen foi ilustre mecenas da cultura galega. Ramón Piñeiro, Ben-Cho-Shey, Cabanillas e Otero Pedrayo son os autores deste moi interesante feixe de cartas que se reproducen con escrupuloso respecto aos textos orixinais e se completan con observacións críticas co engadido de abondosas notas a rodapé.
O limiar e mais a nota de edición caracterizan e xustifican o contido deste libro e as súas peculiaridades filolóxicas.